国产狂喷潮在线观看-日韩a∨无码中文无码电影-精品午夜中文字幕熟女人妻在线-国内精品久久久久久久电影视-成人欧美一区二区三区a片

宿遷電工
級別: 論壇先鋒
精華主題: 0
發帖數量: 1097 個
工控威望: 1240 點
下載積分: 2979 分
在線時間: 411(小時)
注冊時間: 2018-11-30
最后登錄: 2025-06-18
查看宿遷電工的 主題 / 回貼
樓主  發表于: 2019-10-23 23:17
         大部分PLC品牌的說明書的原始技術資料都是品牌廠商的自己母語所編寫,然后再翻譯成各個國家的語言,翻譯人員的水平直接決定了文件的可讀性。好的的翻譯人員可以把資料的一些名稱換成閱讀方所在國的通俗叫法;蛘咴谀承┱鹿澨貏e標示注解一下,而那些蹩腳的水平很差的翻譯則是通篇直譯,一點彎都不帶轉。
       根據本人的經歷,三菱的早期Q系列PLC的模塊的技術資料可以用糟糕來形容,簡單的語法錯誤不說,一些翻譯一點也不不仔細,名稱生澀難懂,讓很多讀者理解不了,特別是Q的某款TCP通信模塊,TCP領域的客服端,服務器端概念硬是一字不提,反倒是說了幾十頁的亂七八糟的廢話。某些模塊的資料三菱甚至干脆沒有中文翻譯,諸如Qd75MH4沒有中文資料,對于新手,如果不參考百度,頭都大了,后來新出的Qd77MS意識到了不便,推出了中文說明書,這款說明書整體比早期有很大的進步。
      西門子等歐系PLC一向高舉“組態配置”的大旗,屁大點的功能配置硬是被他們設置分裝在不同的選項里,工業領域用爛了的modbus通訊被他們分解的七零八落,許多人看幫助也是一頭霧水。
       如果論翻譯水平最好,個人認為Labview的幫助文件實乃業界良心。
      
    
      
      
長三角地區,PLC編程,工業機器人編程
吸塑機,軸承合套儀程序開發
專業外協
 TEL:13815796487(微信同號)

主站蜘蛛池模板: 亚洲中文字幕无码一区| 欧美狂野乱码一二三四区| 国产精品久久久久av| 揄拍成人国产精品视频| 国产一区二区三区四区五区加勒比 | 亚洲欲色欲www怡红院| 日韩吃奶摸下aa片免费观看| 欧美巨大黑人极品精男| 亚洲欧美国产另类视频| 国产精品99久久99久久久不卡| 欧美成人精品三级一二三在线观看| 国产欧美久久久精品影院| 久久99九九精品久久久久蜜桃 | 1000部夫妻午夜免费| 国产真实偷乱视频| 亚洲老熟女性亚洲| 国产美女视频免费的| 欧美婷婷六月丁香综合色| 亚洲综合天堂婷婷五月| 亚洲视频一区| 国产欧美一区二区精品久久久| 国产精品99久久久精品无码| 精品国产福利视频在线观看| 国产精品爆乳奶水无码视频免费| 国产东北露脸熟妇| 亚洲精品亚洲人成在线| 换脸国产av一区二区三区| 粉嫩高中生无码视频在线观看| 精品无码免费专区毛片| 内射女校花一区二区三区| 日本极品少妇videossexhd| 亚欧乱色国产精品免费视频| 中文字幕亚洲精品无码| 成人嫩草研究院久久久精品| 女人被爽到呻吟gif动态图视看| 99久久九九免费观看| 少妇下蹲露大唇无遮挡| 国产女人与公拘交在线播放| 97精品人人a片免费看| 好男人社区神马在线观看www| 亚洲综合精品伊人久久|